Vamos a empezar este mini-curso-online con algo de gramatica. Ire intercalando gramatica, con ejercicios de texto y lecturas para hacer este curso lo mas completo posible. Hoy toca algo de partículas.
La primera lección la he separado en dos partes para no empezar con demasiada información
Los textos estan sacados de distintos libres, con algunas aportacions y aclaraciones de cosecha propia.
LECCIÓN 1 ——————————-
1.Sustantivo [S]
En el idioma japonés los sustantivos no tienen, salvo algunas excepciones, género y número.
2.Partícula [P]
En el japonés las partículas indican la relación entre una palabra y otra o entre una frase y otra. Hay varias partículas y su uso es diversa. Las explicaciones detalladas se daran oportunamente.
1) S wa
wa indica el sujeto de una oración.
Watashi wa kenshusei desu. – Yo soy practicante
2) S mo
Al igual que wa indica el sujeto o tema principal de una oración pero se usa sólo cuando precede una oración del mismo contenido. Equivale a “tambien” del español.
Tanaka-san wa Nihon-jin desu – El señor Tanaka es japonés
Kimura-san mo Nihon-hin desu – La señorita Kimura es japonesa también.
3) Frase ka … 1
Ka se emplea al final de una oración para hacerla interrogativa. No se usan signos de interrogación, pero la entonación de la frase es ascendiente.
Anata wa kenshusei desu ka ¿ es usted practicante?
4) S no S…1
no conecta un sustantivo con el otro. El sustantivo que precede fija limitación en el sustantivo que sigue. Se debe tener cuidado ya que el orden de las palabras es contrario al del español. En este caso significa pertenencia.
NOTA: existen otros usos para no, pero los iremos descubriendo mas adelante.
Watashi wa Tokyo-Denki no kenshusei desu
Yo soy practicante de Tokio Denki
Y ahora os dejo unos cuantos ejemplos mas.
Kore wa hon desu. – Esto es un libro.
Sore wa megane desu – Eso son unas gafas.
Sono kuruma wa watashi no desu. – Ese coche es mio.
Kono hon wa anata no desu ka. – Este libro es tuyo?
Pedro-san wa supein-jin desu. – Pedro es español
Maria-san wa supein-jin desu ka – Es Maria española?
Maria-san mo supein-jin desu – Maria tambien es española.
Y por ultimo un poco de vocabulario.
Watashi – Yo
Anata – tu/usted
Hon – libro
Megane – gafas
Kuruma – coche
Kore – esto
Sore – eso
Kono – este
Sono . ese
Supein-jin – Español (gentilicio)
Supein-go – Español (idioma)
Nihon-go – Japonés (idioma)
Eigo – Ingles (idioma)
Esto esto todo por hoy, en el siguiente post pondre algun ejercicio y información complementaria.




no ps la neta me tope con este sitio que la verdad esta conmadre y con las clases de japones mejor es lo que me falta si deseas visitar mi pag del flog estaria mejor n_n
saludos
bye
Dejame ver si entendi la clase:
Watashi wa kenshusei desu – traducido literal seria:
Yo el estudiante soy
Anata wa kenshusei desu ka
Ud el estudiante es ?
Watashi wa Chile no kenshusei desu
Yo el chileno estudiante soy
Master Yoda japanish, speak