Tengo este tema pendiente de hace algún tiempo. Uno de mis principales problemas con el japonés es que ya he aprendido lo suficiente para “sobrevivir” sin demasiados problemas… paradójicamente, este es el problema, pues una vez consigues un nivel con el que logras hacerte entender y tener una comunicación básica, la pereza hace acto de presencia y cada vez cuesta mas ponerse a estudiar..
Después de pensar en ello algún tiempo, he decidido que la mejor forma de aprender es intentando enseñar, por eso, a partir de esta semana iré colgando un mini curso, para aprender japonés onLine. Intentare proporcionar el máximo de material posible, para que sea lo más fácil y entendedor posible.
De momento empezaremos por una pequeña introducción a las características de la gramática japonesa.Características generales del japonés
1.En el idioma japonés no hay tanta libertad en la composición de una frase como en el español, colocandose el sujeto antes del predicado, que a su vez, se situa al final de la oración.
2.Los verbos no tiene variación de persona ni de número gramatical. Además los adjetivos no cambian por concordancia con el número o género del sustantivo. Hay dos clases de adjetivos, cada una de las cuales se conjuga de distinta forma.
3.No existe el artículo en japonés.
4.La gran mayoría de los sustantivos no tienen plural. Además no hay diferencia de género.
5.Es frecuente el uso de partículas detrás de las palabras o frases. Las partículas tienen funciones varias, tales como indicar la relación entre una palabra y otra en una frase, agregar significados varios, etc.
6.Generalmente se omite el sujeto u objeto si se puede sobreentender por contenído de la oración.
7.Existen dos formas de lenguaje: el estilo ordinario y el estilo más apropiado a la situación.
Escritura japonesa
Hay tres tipos de escritura en japonés: Kanji (carácter chino ideografico), hiragana y katakana (escrituras silábicas.)
Generalmente se escribe el japonés combinando Kanji, Hiragana y Katakana.
Se usa katakana para escribir nombres de personas y lugares extranjeros así como palabras de origen extranjero.
Aparte de las tres clases de escritura mencionadas se usa tambien Romanji (letras romanas como las que se usan en el español) aunque su uso está limitado a diccionarios y señales o letreros para extranjeros.
A continuación se expone un ejemplo de las cuatro clases de escritura indicadas antes.
Ej.1

Ej.2

Yo estudio el japonés en Kenshu center.
A Kanji.
B Hiragana
C Katakana
Por hoy solo hasta aquí...




hola, soy un cubano que vive en Chile, leo tu blog por RSS y creo que eso de la clase de japones es muy bueno, que se mantenga asi
Muy buena idea de enseñar japonés! Espero que duren las clases así aprendo algo …
Saludos
Alejandro
(de Argentina)